,
PeshittaNiszczarka do głowy
Odpowiedzieli mu: Czy i ty jeste¶ z Galilei? Zbadaj, zobacz, ¿e ¿aden prorok nie powstaje z Galilei. Odpowiedzieli mu: Czy i ty jeste¶ z Galilei? Zbadaj, zobacz, ¿e Prorok nie powstanie z Galilei. (19) Takie jest ¶wiadectwo Jana. Gdy ¯ydzi wys³ali do niego z Jerozolimy kap³anów i lewitów z zapytaniem: Kto ty jeste¶?, (20) on wyzna³, a nie zaprzeczy³, o¶wiadczaj±c: Ja nie jestem Mesjaszem. (21) Zapytali go: Có¿ zatem? Czy jeste¶ Eliaszem? Odrzek³: Nie jestem. Czy ty jeste¶ prorokiem? Odpar³: Nie! (22) Powiedzieli mu wiêc: Kim jeste¶, aby¶my mogli daæ odpowied¼ tym, którzy nas wys³ali? Co mówisz sam o sobie? (23) Odpowiedzia³: Jam g³os wo³aj±cego na pustyni: Prostujcie drogê Pañsk±, jak powiedzia³ prorok Izajasz. (24) A wys³annicy byli spo¶ród faryzeuszów. (25) I zadawali mu pytania, mówi±c do niego: Czemu zatem chrzcisz, skoro nie jeste¶ ani Mesjaszem, ani Eliaszem, ani prorokiem? Choæ ledwie by kto umar³ za sprawiedliwego; wszak¿e za dobrego snaæby siê kto umrzeæ wa¿y³. (49) Albowiem ka¿dy cz³owiek ogniem osolony bêdzie, i ka¿da ofiara sol± osolona bêdzie. (49) Bo ka¿dy ogniem bêdzie posolony. (49) Albowiem ka¿dy cz³owiek ogniem zniszczony bêdzie, i ka¿da ofiara sol± osolona bêdzie. (6) Podnie¶cie ku niebu oczy wasze, a spojrzyjcie na ziemiê na dó³. Niebiosa jako dym zniszczej±, a ziemia jako odzienie zwiotszeje, i obywatele jej, jako i ona zgin±; ale zbawienie moje na wieki bêdzie, a sprawiedliwo¶æ moja nie ustanie. Owo zniszczej± to 'wxlmn' w transliteracji. Co wiêcej, w Hebrajskiej wersji Izajasza u¿yto s³owa 'malach', które znaczy m.in. "posoliæ", co mo¿na sprawdziæ tutaj: http://scripturetext.com/isaiah/51-6.htm Podobnych odniesieñ do Starego Testamentu jest wiêcej. Peshitta wyja¶nia wiêc wspomniany werset i jednoczesnie wykazuje s± lingwistyczn± wy¿szo¶æ nad greckim tekstem. ---- c.d.n. http://www.goodangel.fora.pl/chrzescijanstwo,19/poprawki-w-tlumaczeniach-wersetow,389.html |
Podstrony
|